Keine exakte Übersetzung gefunden für استمرار الأثر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استمرار الأثر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité demeure cependant préoccupé par le poids que continuent d'avoir certaines attitudes et pratiques traditionnelles et coutumières qui entravent l'application de la Convention.
    غير أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار أثر المواقف والممارسات التقليدية والعرفية التي تعوق تنفيذ الاتفاقية.
  • Incidence de la continuité de l'opposabilité sur la priorité
    أثر استمرارية النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في الأولوية
  • c) Impact de la continuité de l'opposabilité sur la priorité
    (ج) أثر استمرار النفاذ تجاه الأطراف الثالثة على الأولوية
  • Il continue à affirmer − sans être contredit par l'État partie − l'effet continu des violations invoquées après l'entrée en vigueur du Pacte dès lors que l'État partie, contrairement aux Accords d'Évian et au droit national, n'a pas établi la Cour des garanties.
    وما زال يؤكد - دون أن تناقضه الدولة الطرف - استمرار أثر الانتهاكات المشار إليها بعد بدء نفاذ العهد ما دامت الدولة الطرف، خلافاً لاتفاقات إيفيان وللقانون الوطني، لم تنشئ محكمة الضمانات.
  • Veuillez indiquer si le cadre macroéconomique en place dans le pays continue d'avoir des effets disproportionnés sur les femmes et décrire les mesures prises par le Gouvernement pour atténuer ces effets, les prévenir ou y remédier.
    يرجى تقديم معلومات عن استمرار الأثر غير المتناسب الذي يخلفه إطار العمل الحالي للاقتصاد الكلي في البلد على النساء، وعن الخطوات التي تتخذها الحكومة للتخفيف من حدة هذا الأثر أو منعه أو التغلب عليه.
  • Veuillez indiquer si le cadre macroéconomique en place dans le pays continue d'avoir des effets disproportionnés sur les femmes et décrire les mesures prises par le Gouvernement pour atténuer ces effets, les empêcher ou y remédier.
    يرجى تقديم معلومات عن استمرار الأثر غير المتناسب الذي يخلفه إطار العمل الحالي للاقتصاد الكلي في البلد على النساء، وعن الخطوات التي تتخذها الحكومة للتخفيف من حدة هذا الأثر أو منعه أو التغلب عليه.
  • La controverse autour du Ministère de la Défense... a monté d'un cran alors que les images de l'exécution de Hussein continuent de circuler.
    الجدل يحيط وزير الدّفاع اليوم، إثر استمرار" "(تداول تسجيل اغتيال (حسين
  • Pour l'auteur, le juge de première instance a ignoré l'effet de la continuation des procédures sur sa santé.
    ويدعي صاحب البلاغ أن قاضي الدرجة الأولى تجاهل أثر استمرار المرافعات على صحته.
  • La fréquentation touristique continue d'être faible, ce qui pose des problèmes aux petits opérateurs en particulier, qui doivent faire face à de graves difficultés financières.
    وفي مضمار السياحة، أثّر استمرار انخفاض معدل قدوم السياح بقدر أكبر على صغار منظمي الرحلات الذين يواجهون صعوبات مالية جسيمة.
  • Le processus Bulldozer en cours a eu pour effets cumulés de rendre la Bosnie-Herzégovine plus ouverte aux affaires et aux investissements.
    وقد نتج عن استمرار عملية الجرافات أثر تراكمي تمثل في جعل البوسنة والهرسك أكثر ملاءمة للأعمال التجارية والاستثمار.